Já alguma vez hesitou, quando estava prestes a utilizar a palavra renitente, e
considerou que talvez fosse mais adequado dizer reticente?
Sabe qual a diferença entre os verbos deferir e diferir?
Nunca teve dúvidas sobre os contextos em que as palavras cota e quota podem ser sinónimas?
E nunca se atrapalhou na escrita de palavras homófonas, como estrato e extrato?
Nós já, muitas vezes! E não temos qualquer problema em admiti-lo, pois, como é usual dizer-se, a língua portuguesa é muito traiçoeira...
Um dos motivos que levam tantos falantes a dizer essa frase é a semelhança que existe entre certas palavras, às quais se dá o nome de parónimos, cujas parecenças – que abrangem a pronúncia e a grafia – levam a que se torne difícil diferenciá-las e usá-las com rigor em todas as ocasiões.
Este livro não é um dicionário.
Mas tal como nos dicionários, o conteúdo está ordenado alfabeticamente e, para maior facilidade de consulta, os 320 pares de palavras são listados no índice inicial.
Sobre as autoras:
Sandra Duarte Tavares é doutoranda, mestre e licenciada em Linguística Portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
É docente no Instituto Superior de Educação e Ciências, em Lisboa. É consultora linguística e colaboradora da RTP em programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1), Pontapés na Gramática (Antena 3) e Consultório Linguístico (RDP Internacional).
Sara de Almeida Leite doutorou-se em Estudos Portugueses, especialidade de Ensino do Português, mestre em Estudos Anglo-Portugueses e licenciada em Línguas e Literaturas Modernas pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. É docente no Instituto Superior de Educação e Ciências, em Lisboa. É consultora linguística e colaborou em vários programas radiofónicos da RTP.
Sabe qual a diferença entre os verbos deferir e diferir?
Nunca teve dúvidas sobre os contextos em que as palavras cota e quota podem ser sinónimas?
E nunca se atrapalhou na escrita de palavras homófonas, como estrato e extrato?
Nós já, muitas vezes! E não temos qualquer problema em admiti-lo, pois, como é usual dizer-se, a língua portuguesa é muito traiçoeira...
Um dos motivos que levam tantos falantes a dizer essa frase é a semelhança que existe entre certas palavras, às quais se dá o nome de parónimos, cujas parecenças – que abrangem a pronúncia e a grafia – levam a que se torne difícil diferenciá-las e usá-las com rigor em todas as ocasiões.
Este livro não é um dicionário.
Mas tal como nos dicionários, o conteúdo está ordenado alfabeticamente e, para maior facilidade de consulta, os 320 pares de palavras são listados no índice inicial.
Sobre as autoras:
Sandra Duarte Tavares é doutoranda, mestre e licenciada em Linguística Portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
É docente no Instituto Superior de Educação e Ciências, em Lisboa. É consultora linguística e colaboradora da RTP em programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1), Pontapés na Gramática (Antena 3) e Consultório Linguístico (RDP Internacional).
Sara de Almeida Leite doutorou-se em Estudos Portugueses, especialidade de Ensino do Português, mestre em Estudos Anglo-Portugueses e licenciada em Línguas e Literaturas Modernas pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. É docente no Instituto Superior de Educação e Ciências, em Lisboa. É consultora linguística e colaborou em vários programas radiofónicos da RTP.